|
|
| WOOOOOOOOW, che notizia dell'ultim'ora, incredibile!!!! Hai capito il nostro marimo cn la faccia da " delle donne non c'è da fidarsi" in realtà cosa ci combina?!?! E bravo! Visto che i commentini maliziosi della bella archeologa e l'imbarazzarsi dello spadaccino non son messi a caso nel manga?! Magari a questo punto non si può escludere una bella sorpresa da parte di Oda nella storia, me felice! Mi sorge un dubbio però: tu hai scritto "innamorato" quando in realtà nella traduzione in inglese c'è scritto "lover", ma quest' ultima parola può significare anche "amante". Anche se ciò cambia di poco le cose (mica scema la nostra archeologa a scegliere lo spadaccino come amante, chissà come mai poi ), quale delle due fa al caso nostro,"innamorato" o "amante"? Edited by tensai88 - 18/4/2010, 22:07
|
| |